Biographie Critique Presse Cours Galerie Contact
 
 
 
 
 


Et voilà comment un photographe et dessinateur-paysagiste décide de devenir artiste-peintre au réalisme tout bonnement admirable. Comme quoi, cours et écoles construisent un talent, non pas inédit, mais de belle tenue dans un genre souvent décrié, taxé d'extravagant, mais auquel bon nombre n'ose se mesurer.

Amateurs d'art et public ne s'y trompent guère pourtant, tant Bertrand AMAND engrange prix et distinctions au fil de multiples salons français et étrangers.

Cette saine réaction des visiteurs ne peut qu'affirmer ainsi la pérennité d'un style aussi surprenant soit-il.

Lorsqu'il raconte ces histoires en peinture, il surprend Bertrand AMAND, et sa formation de photographe qui ne l'empêche nullement de travailler sur le motif-même, l'amène à pratiquer un hyper-réalisme marqué par les impératifs techniques et artistiques de l'artiste, qu'il soit question de motifs, de paysages ou de portraits.

C'est qu'il excelle en portraits, Bertrand AMAND : leurs qualités, leur impact sont impressionnants, tout comme ses paysages pleins de reflets, d'effets, et même d'humour dans la présentation et les thèmes choisis. Il y règne un fabuleux métier, mis au service d'un impeccable classicisme qui sait aussi se dévoiler passionné.

André RUELLAN, critique d'art

[english version]

And this is how a photographer and landscape-draughtsman decides to become a painter whose work displays a truly admirable realism. This goes to show that courses and schools can develop a form of talent in a genre that, if it is not new, is of a high standard even if it is often disparaged and that few artists dare dabble in it.

However amateurs of art and the public at large do recognise this talent if one is to judge by the large number of prizes and awards that Bertrand AMAND has obtained following many exhibitions in France and abroad.

This healthy reaction on the part of visitors to his exhibitions can only confirm the timelessness of a style, however surprising it might be.

When this style is used to tell stories in paintings, it surprises Bertrand AMAND, and his training in photography which does not prevent him from working on the very subject, leads him to use a hyper-realistic technique bearing the mark of the artist's technical and artistic dictates, whether it be for a motif, a landscape or a portrait.

Bertrand AMAND's portraits are excellent : their quality, their effect are impressive, as impressive as are his landscapes which are full of reflections, effects, and even humour in the presentation of the chosen themes. A fabulous craftsmanship, serving an impeccable classicism which can also show passion, pervades his work.

André RUELLAN, art critic

[Deutsch Version]

Und hier sieht man, wie ein Fotograph und Landschaftsmaler beschließt, ein Kunstmaler mit einem einfach bewundernswerten Realismus zu werden. Das zeigt, wie Kurse und Schulen ein nicht völlig neues Talent, aber ein Talent von einem guten Niveau in einem oft verunglimpften, als extravagant bezichtigten Genre aufbauen, an dem viele sich nicht zu messen wagen.

Doch Kunstliebhaber und Publikum irren sich selten, so viele Preise und Auszeichnungen hat Bertrand AMAND bei vielen französischen und ausländischen Messen erhalten.
Diese gesunde Reaktion der Besucher kann nur den Fortbestand eines Stils bestätigen, wie überraschend er auch sein mag.

Wenn er diese Geschichten durch die Malerei erzählt, überrascht Bertrand AMAND, und seine Ausbildung als Fotograph, die ihn keineswegs daran hindert, am Motiv selbst zu arbeiten, bringt ihn dazu, einen Hyper-Realismus zu praktizieren, der durch die technischen und künstlerischen Zwänge des Künstlers gekennzeichnet ist, ob es sich nun um Motive, Landschaften oder Porträts handelt.

Und die Porträts von Bertrand AMAND sind ausgezeichnet: ihre Qualität, ihr Einfluss sind beeindruckend, ebenso wie seine Landschaften voller Spiegelungen, Effekte und sogar Humor in der Darstellung und den gewählten Themen. Es herrscht dort ein fantastisches Geschick, in den Dienst eines tadellosen Klassizismus gestellt, der sich auch leidenschaftlich zeigen kann.

André RUELLAN

[Versión española]

Y es así como un fotógrafo y dibujante-paisajista decide convertirse en pintor con un realismo sencilla y llanamente admirable. De lo cual se deduce que las clases y las escuelas construyen un talento, no inédito sino de hermosa presencia en un género a menudo despreciado, tachado de extravagante pero al que muchos no se atreven a equipararse.
Los aficionados al arte y el público en general no se equivocan en absoluto sin embargo, prueba de ello son los premios y distinciones recibidos por Bertrand AMAND a lo largo de múltiples ferias y salones franceses y extranjeros.

Esta sana reacción de los visitantes no puede más que afirmar de este modo la perennidad de un estilo por muy sorprendente que sea.

Bertrand AMAND sorprende cuando cuenta estas historias en pintura y su formación de fotógrafo, que no le impiden de ningún modo trabajar en el motivo mismo, lo llevan a practicar un hiper-realismo marcado por las prioridades técnicas y artísticas del artista, ya se trate de motivos, de paisajes o de retratos.

Bertrand AMAND es excelente en los retratos: sus cualidades, su impacto son impresionantes, al igual que sus paisajes llenos de reflejos, de efectos e incluso de humor en la presentación y los temas escogidos. En su pintura reina un fabuloso oficio puesto al servicio de un impecable clasicismo que también sabe revelarse apasionado.

André RUELLAN

[versione italiana]

Ed ecco come un fotografo e disegnatore paesaggista decide di diventare un artista pittore dal realismo semplicemente ammirevole. Il che significa che lezioni e scuole costruiscono un talento, non inedito, ma di qualità in un genere spesso criticato, tacciato di stravagante, che non molti tuttavia osano affrontare.

Ma che pubblico e appassionati d’arte non si ingannino, Bertrand AMAND colleziona premi e riconoscimenti in occasione di numerosi saloni sia in Francia che all’estero.
Questa sana reazione dei visitatori non può che affermare la perennità di uno stile per quanto sorprendente esso sia.

Quando racconta queste storie nei suoi dipinti, Bertrand AMAND sorprende, e la sua formazione di fotografo, che non gli impedisce per nulla di lavorare dal vero, l’induce a praticare un iperrealismo segnato dagli imperativi tecnici ed artistici dell’artista, sia che si tratti di motivi, di paesaggi o di ritratti.

Bertrand AMAND eccelle nei ritratti: la loro qualità, il loro impatto sono impressionanti, così come i suoi paesaggi pieni di riflessi, di effetti, nonché di umorismo, sia per la presentazione che per i temi scelti. La competenza dell’artista è onnipresente, al servizio di un impeccabile classicismo che sa anche mostrarsi appassionato.

André RUELLAN

Haut de page
© 2004 Bertrand AMAND - Réalisé par ISI. Référencé sur normandie-france.com et art-culture-france.com